Световни новини без цензура!
South Africa-EU summit centers on boosting trade and diplomatic ties
Снимка: abcnews.go.com
ABC News | 2025-03-13 | 14:42:15

South Africa-EU summit centers on boosting trade and diplomatic ties

Senior European Union officials are in South Africa for a summit with President Cyril Ramaphosa that centers on bolstering trade and diplomatic ties as both feel the impact of the Trump administration’s confrontational foreign Политика

Bygerald Imray Associated Pressmarch 13, 2025, 6:30 чиновници на амевропейския съюз бяха в Южна Африка за среща на върха в четвъртък с президента Кирил Рамафоса, която се концентрира върху подсилване на комерсиалните и дипломатическите връзки, защото и двете усещат въздействието на конфронтационната външна политика на администрацията на Тръмп.

European Commission President Ursula von der Leyen and European Council President António Costa will meet with Ramaphosa at his Cape Town office in the first EU-South Africa summit since 2018.

The focus of the 27-nation bloc will switch to its biggest trading partner in sub-Saharan Africa after the EU announced retaliatory tariffs against Washington in response to U.S. President Donald Trump's new duties on steel and aluminium.

The summit in South Africa will “explore new avenues for economic, trade and investment cooperation, as well as address Всякакви провокации и търговски дразнители “, сподели Европейският съвет.

Южна Африка е обособен за наказания от администрацията на Тръмп поради някои вътрешни и задгранични полици, които водачът на Съединени американски щати е хвърлил като антиамерикански.

Тръмп издаде изпълнителна заповед предишния месец, съкращавайки цялото американско финансиране в Южна Африка, обвинявайки го в нарушаване на правата на индивида против бяла малцинствена група в страната, и за поддръжка на някои " неприятни артисти " в света като палтинския мелитант на Palstin, като поддържа някои " неприятни артисти ". class = " ekqkg igxmu nlghs yuuao lqtkc tjixl agjvy " > визитата на Von der Leyen също ще още веднъж ще повтори поддръжката на Европейски Съюз за председателството на Южна Африка на групата от 20 водещи богати и разрастващи се народи тази година, друга област, където Съединени американски щати са подлагали на критика Южна Африка, до момента в който тази година тази година е подложена на критика от Групата на Групата от 20 водещи богати и разрастващи се народи, тази година, друга област, където Съединени американски щати е подлагал на критика Южна Африка, до момента в който тази година тази година е подложена на критика на Съединени американски щати. IGXmU nlgHS yuUao lqtkC TjIXL aGjvy " > South Africa hopes to use its leadership of the group to make progress on help for poor countries, especially on debt relief and more financing to mitigate the impact of climate change.

U.S. Държавният секретар Марко Рубио отхвърли някои от тези цели за Г -20 и прескочи срещата на външните министри на групата в Южна Африка предишния месец. He also said that he wouldn't attend the main G20 summit in Johannesburg in November, indicating that the U.S. would give little attention to attempts at international cooperation through the bloc, which includes 19 of the world's major economies, the EU and the African Union.

Rubio is attending talks with other top diplomats from the Group of Seven industrialized democracies in Canada starting Thursday.

The EU said that von der Leyen would use the meeting in South Africa to announce a new investment package that uses public and private grants and loans to finance green energy projects in South Africa, improve transport infrastructure like Железопътни линии и пристанища и укрепват индустриалния си потенциал на имунизацията.

Съединени американски щати се отдръпнаха този месец от съглашение, което даде финансиране в Южна Африка и две други разрастващи се страни, с цел да им помогне да премине към разчистване на енергийни източници. Европейски Съюз също е заречен пари за това партньорство за просто преход на сила и сподели, че към момента е зает с програмата.

" Моето обръщение: Европа цени партньорството си с Южна Африка ", сподели Вон Дер Леййн в изказването си преди срещата с Южна Африка. class = " ekqkg igxmu nlghs yuuao lqtkc tjixl agjvy " > ___

africa news: https://apnews.com/hub/hub/frica juuao lqtkc tjixl agjvy " > africa news: https://apnews.com/hub/hub/africa kib>

apct = " abc/ " abc Новини " class = " logo logo__xxl " data-mptype = " изображение " src = " data: image/gif; base64, r0lgodlhaqabaiaaaaaap /// yh5baeaaaaaaaaaaaaeaaaaibraa7 " />

Популярни четения

abc news live

24/7 отразяване на вести и събития онлайн

ABC News Networkprivacy Политика на щатската държавна държава-сключване. Моята персонална информация contact us © 2025ABC Newswindow ['__ config __'] = { " uid ": " abcnews ", " strictmode ": false, " mode ": " server ", " loglevel ": " info ", " logoutput ": " json ", " tms ": { " enabled ": true, " env ": " dev ", " tag ": " https://nexus.ensighten.com/twdc-dtci/dev/bootstrap.js ", " tagns ": " boostrapper ", " eMitevent ": " tms: подготвен ", " loadscript ": false, " loadAsync ": false}, " relemeMocks ": true, " glob alvar ": " __ abcnews __ ", " cdnpath ": " // assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client ", " buildhash ": false, " http ": { " timeout ": { " client ": 10000}}, " apienv ": " production ", " engname ": " prod ", " mockdataport ": 1981, " хост ": " localhost ", " basename ": " " }; прозорец ['__ abcnews __'] = { " app ": { " uid ": " abcnews ", " режим ": " сървър ", " api Env ": " prod ", " engname ": " prod ", " cdnpath ": " // assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7 /CLIENTSTRY, " ALLOWMOCKS " news.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/runtime-02f31781.js ", " /assets-cdn.abcne ws.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/8432-11e0437a.js ",/assets-cdn.abcnews.com /abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/4170-5312fe71.js ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcn EWS/8F09E2EB5C2A-освобождаване-03-04-2025.7/клиент/abcnews/5539-749fcc3c.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f 09E2EB5C2A-RELEASE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/1776-446975fc.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2e B5C2A-RELEASE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/3606-f960d540.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a- Release-03-04-2025.7/клиент/abcnews/9910-6c8a2262.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relea SE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/3843-44e35ca9.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03- 04-2025.7/клиент/abcnews/7059-0e21f821.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-20 25.7/клиент/abcnews/5427-1c839d96.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/c lient/abcnews/7736-550e2e8d.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client /abcnews/9341-63222d3b.js ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcne WS/1996-0edEdf64.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/72 13-b4b50f63.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-redease-03-04-2025.7/client/abcnews/2233-3b9 2364d.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/1345-62190efd.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/1763-c22ea49b.js ", " //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/9338-58dd3d7f.js ", " /ass ets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/963-99c4583d.js ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8F09E2EB5C2A-RELEASE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/4094-df0350ce.js ", " // активи-cdn.abcn ews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/4724-4ac0b391.js ",/assets-cdn.abcnews.co m/abcnews/8f09e2eb5c2a-освобождаване-03-04-2025.7/клиент/abcnews/6493-e4183b4b.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abc Новини/8F09E2EB5C2A-RELEASE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/4400-CE596CCE.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8 F09E2EB5C2A-RELEASE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/3946-61e5f121.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2 EB5C2A-RELEASE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/1648-1f3ebeaa.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a -release-03-04-2025.7/клиент/abcnews/445-6b29308e.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relea SE-03-04-2025.7/клиент/abcnews/5236-8111ff2c.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03- 04-2025.7/клиент/abcnews/8535-911cac01.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-20 25.7/клиент/abcnews/9806-703E7b74.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/c lient/abcnews/6652-a5f71a1a.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client /abcnews/1733-1ab1a6bf.js ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-redease-03-04-2025.7/client/abcne WS/6583-C076174F.js ", " // Assets-Cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/77 09-3fe5c7f5.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/2904-55f c1c87.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/679-c2fa9981. js " ], " записи ": [ " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/abcnews- bd46664a.js ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/prism-stor y-f60012ea.js " ], " css ": [ " // assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews/c ss/fusion-2fc06c6d.css ", " // assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relase-03-04-2025.7/client/abcnews /csss/8432-2af38bbb.css ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-redease-03-04-2025.7/client/abcnews/ CSS/ABCNEWS-1E277850.CSS ", " // Assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcne WS/CSS/4094-EEAF72A2.CSS ", " // ASSETS-CDN.ABCNEWS.COM/ABCNEWS/8F09E2EB5C2A-RELAESE-03-04-2025.7/client/abcnew S/CSS/8535-C53492E2.CSS ", " // Assets-CDN.ABCNEWS.COM/ABCNEWS/8F09E2EB5C2A-RELAESE-03-04-2025.7/CLIENT/ABCNEW s/css/1733-ab5afaed.css ", " // активи-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews /css/6583-AF294B91.css ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relese-03-04-2025.7/client/abcnews /css/7709-57d6b67a.csss ", " /assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-relese-03-04-2025.7/client/abcnews/ CSS/2904-AEA6287C.CSS ", " // Assets-cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/ CSS/679-01AE39A1.CSS ", " // Assets-Cdn.abcnews.com/abcnews/8f09e2eb5c2a-release-03-04-2025.7/client/abcnews/cs s/prism-story-92beb16a.css " ]}, " устройство ": " desktop ", " modifier ": " ", " flags ": { " banner ": true, " nav ": true, " footer ": Вярно, " anltcs ": true, " localapi ": false, " enabledistroapi ": false}, " tms ": { " enabled ": true, " env ": " dev ", " tag ": " https:// alse, " loadAsync ": false, " frametag ": " https://dcf.espn.com/twdc-dtci/embed_privacy_prod/bootstrap.js " }, " toodle s ": {}, " среда ": " prod ", " userab ": " 0 ", " debug ": { " on ": false}, " webpack ": {}}, " ads ": {}, " analytics ": {}, " рутини G ": { " Location ": { " Pathname ": " /Международна/WILOGORY/South-Africa-Eu-Summit-Centers Boosting-Trade-Diplomat IC-119745190 ", " Порт ": " ", " хеш ": " ", " Път ": " /Международна/Вохота/Южна Африка-ЕС-Сумит-Център-Уост -trade-diplomatic-119745190 ", " host ": " ", " protocol ": " ", " params ": " ", " query ": {}}, " params ": { " section ": " internati Onal ", " Slug ": " South-Africa-Eu-Summit-Centers-Boosting-Trade-Diplomatic-119745190 ", " Pagetype ": " Prism-Story ", " type ": " WILESTORIE ", " година ": " 2024 " }}, " страница ": { " ключ ": " ", " заглавие ": " ", " Тип ": " Призма-етаж ", " Мета ": { " Заглавие ": " Юг Africa-EU summit centers on boosting trade and diplomatic ties ", " description ": " Senior European Union officials are in South Africa for a summit with President Cyril Ramaphosa that centers on bolstering trade and diplomatic ties as both feel the impact of the Trump administration’s confrontational foreign policy ", " keywords ": " G20 Summit, Economic policy, Government policy, Politics, Business, Washington news, General news, Climate and environment, World news, Article, 119745190 ", " canonical ": " https://abcnews.go.com/International/wireStory/south-africa-eu-summit-centers-boosting-trade-diplomatic-119745190 ", " social ":{ " title ": " South Africa-EU summit centers on boosting trade and diplomatic Връзки ", " Описание ": " Старши чиновници на Европейския съюз са в Южна Африка за среща на върха с президента Кирил Рамафоса, която се концентрира върху подсилване на търговията и дипломатическите връзки, защото и двете усещат въздействието на конфронтационната задгранична чуждестранна администрация на Тръмп на Тръмп на Администрацията на Тръмп Политика ", " Ogurl ": " https://abcnews.go.com/international/wirestory/south-africa-eu-summit-centers-boosting-trade-diplomatic-119745190 ", " image ": " https://i.abcnewsfe.com/a/3c2f5be7-4e9f-4fb 1-B390-F0460B45C77A/WILESTORY_8E4AB12C1107219B6264F9AEE58D83D9_16X9.JPG? W = 1600 ", " PAGETYPE ": " Prism-story ", " id ": " ", " type ": " article ", " url ": " https://abcnews.go.com/international/wirestory/s

Източник: abcnews.go.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!